Gospel Tangents Podcast

Gospel Tangents Podcast


Rewriting Oliver’s Words: Dirty, Filthy, Nasty Scrape? (Part 2 of 12)

January 01, 2020

Oliver Cowdery has long been quoted that what happened between Joseph Smith and Fanny Alger was a “dirty, filthy, nasty affair.”  But are those really his words?  It turns out that those are not actually Oliver’s words, but the words of his nephew!  In our next conversation with historian Don Bradley, Don will tell us how he came to that conclusion!

Don:  Here you’ve got Oliver Cowdery right around the time he’s excommunicated, writing to his brother, saying, something about Joseph’s dirty, nasty, filthy affair with Fanny Alger. So people are like, “Well, there you go. Oliver Cowdery at the time thought that it was adultery. So why would we think it was polygamy?”
But I noticed when I looked at the Church Archives microfilm, is that there was something funny. The word affair was written over top of another word. And I say, “What’s that word?” Because this seems to be a key, right? If Oliver originally wrote some other word, and then affair is written over it–you have to understand the letterbook was not written by Oliver. Oliver wrote the original letter to his brother. Then Oliver’s nephew took that original letter, copied it into letterbook for Oliver and the change is made in the handwriting of Oliver’s nephew. So the nephew is changing what Oliver said to something else. So the word “affair” isn’t Oliver’s word. Oliver’s original word is underneath that word and I had to know what it was, because everybody for decades cited this like, “Here you go. We’ve got the goods, it was an affair.”
So I could read some of the letters, but I wanted to be really sure. I had Chris [Smith] go look at it and he was able to read most of the word. Then we were able to get detailed images from the Huntington Library that Brian Hales has reproduced that show definitively what the word was. The original word is not affair. The word is scrape. You know S C R A P E, scrape. So if you look at what these words meant at the time, you can actually figure out what Oliver was originally saying and why his nephew changed it. So a scrape, according to the 1828 Webster’s, so just 10 years before Oliver’s letter was [written, the word scrape meant] a perplexity, a distress. It’s like a way of saying somebody got into a jam. They were in a scrape.
So, we’re talking about Joseph and Fanny Alger having gotten themselves into this jam and they need to get out of it. However, Webster indicates that this is, in his words, a low word. So this is actually not a really polite word. It’s sort of like slang. So Oliver’s nephew writes what Oliver had originally said and then he’s like, “I’m not going to leave this slang in there. This is not a great way to speak, to preserve this history.” So he just finds another word to write over it. He writes the word affair. We look at the word affair, and that word triggers all kinds of meanings.
GT:  We think sex.
Don:  We think sex. I’d invite listeners to like explore this for yourself. Go on to Google Books or some other database of 19th century texts and look at all the uses you can find of the word affair around this time, early to mid 19th century. Then look at later uses like late 19th century, 20th century. The connotation of a romantic affair, from just the word affair does not appear until around the end of the 19th century and it doesn’t come to mean pretty much talking about people having sex outside of marriage until even later than that. The word affair, actually, at the time, is a very general word rather than a very specific word. I’m trying to remember his wording there, but Webster defines affair and he actually says a word, a very broad word, a very general and indefinite signification. It’s just a really super broad word. Basically, as Webster defines it,


loaded