Cambio 180

Cambio 180


# 57 Casiodoro de Reina y las traducciones modernas

June 20, 2015

La traducción de Casiodoro de Reina, que luego fue revisada por su amigo Cipriano de Valera, es la más leída en el continente Latinoamericano. Esta fue la primera Biblia completa que tradujo de los idiomas originales al español.
Hoy conversamos en Cambio 180 sobre la historia, de la traducción de Casiodoro y las versiones modernas. Dialogamos hoy con Rafael Serrano, un biblista colombiano que reside en Fort Worth, Texas. Rafael, es el director para América Latina de la Liga Bíblica Internacional. Rafael fue el editor de la traducción bíblica "La Biblia para todos" y la "Nueva Traducción Viviente".

¿Cuál es la importancia de la traducción de Casiodoro de Reina?
¿Cuál traducción se realizó primero la King James, o la de Casiodoro de Reina?
¿En qué se diferencian las traducciones modernas de las tradicionales?

Enlaces
Linkedin
Escritos sobre "La historia de la traducción de la Biblia al castellano"
Libro: Historia de la traducción de la Biblia al español"
Una introducción.
Edición impresa
Libro electrónico - Kindle - edición en español
Google
La historia de la Biblia en español
Bible League
Subscríbase al podcast Cambio180 para recibirlo automáticamente en su aplicación:
iTunes | RSS
Conozca la mejor manera de escuchar Podcasts