Lysande lagom
Latest Episodes
Svenska problem
Ett avsnitt dr vi tar upp typiska svenska problem, som till exempel ngon som r oskn frsker bli din vn. Vad gr man om man misstnker att man sjlv r den dr som r oskn? Vi pratar ven om d
Vem bryr sig om uttal?
I det hr avsnittet dyker vi ner i uttalet. Varfr r det s mnga andrasprksinlrare som inte vill va uttal? Hur svrt r det egentligen att undervisa i det? Emil berttar vad lrarstudenter brukar
Sverigebilden och #swedengate
Vi r tillbaka! En ny sommarssong med ett gng nya, friska avsnitt. I det hr frsta avsnittet gr vi till botten med det s kallade #swedengate, allts pstendet att svenskar inte bjuder sina gste
Kom på bokrelease! Golden Can Awards
Vi terkommer snart med en ny ssong av Lysande lagom, men till dess vill vi grna trffa alla lyssnare som befinner sig i Stockholm den 18 maj! Vi har bokrelease fr Paddy Kellys nya bok We Can Engli
Sjukdomar som bara finns i Sverige
Vilka sjukdomar är mycket vanligare i Sverige än i andra länder? Är foglossning okänt i andra länder? Är utbrändhet en så kallad kultursjukdom? Är det bara svenskar som får ryggskott? I det här avsnit
Vad är grejen med fransk brytning?
Vi analyserar mästerbagaren Sébastien Boudets svenska uttal, och ser vad vi hittar för typiska fransosismer. Var lägger fransoser betoningen? Varför krånglar de till H-ljudet hela tiden? Vad händer me
Den svenska synen på alkohol
Varför har Systembolagets informationsmaterial för sfi misslyckats kapitalt? Varför berättar de inte det som folk egentligen behöver veta om svensk alkoholkultur? För den som vuxit upp i en kultur uta
Den svenska synen på religion
I det här avsnittet har vi med oss W som har invandrat två gånger, först till USA och sen till Sverige. Han berättar om vägen från en muslimsk uppväxt i Indien till det sekulära Sverige. Vi diskuterar vad som egentligen räknas som “religiöst tryck” och...
Hur pratar vi?
Ny sommarsäsong! Avsnittet handlar om hur vi på ett eller annat sätt larmar och gör oss till för att T-A-L-A T-Y-D-L-I-G-T och förenkla språket när vi pratar med vuxna andraspråkstalare. Det verkar som att många inte funderat över vad som egentligen är...
Översättningar som syns
Vad är egentligen en bra översättning av “Yipee ki-yay m***f***”? I den svenska originalutgåvan av Die Hard översattes det med “Tjosan, din jävel”, en översättning som gjorts till åtlöje sedan internets begynnelse.