Medical Spanish Podcast
Spanish for Paramedics: CPR en Route to Hospital
This is the second of 4 scenarios in which the paramedics care for a patient who has suffered an out-of-hospital arrest. In this second scenario, the paramedics respond to a call where the patient was found unresponsive. Paramedics take over CPR from the family at arrival and decide to continue CPR (and ACLS) en route to the hospital.
LEVEL - ADVANCED
Video version of this lesson with subtitles in YouTube. Check out our Shorts where I share useful tips.
ONE-QUESTION SURVEY: Do you want me to continue to do the podcast primarily in Spanish?
Member? Access full show notes, the Quizlet set and the PDF for this lesson within our Spanish for Emergencies course!
TimeStampsDialogue 2:21Vocabulario Scenario 3:49PEA and ETCO2 5:28Paramedic in charge, heartbeats 7:21 On its own 9:13 Positive signs 11:22 Transport to Hospital 12:49
Learn More Medical Spanish!
Become a member and get access to our our interactive member lessons where we interpret the clinical dialogue as we review the vocabulary and grammar, as well as full lesson notes, PDFs and quizzes.
Soon you will be able to subscribe to access the last 3 months of all our audio lessons via Apple Podcasts.
Related LessonsLessons covering discussions on code status in Spanish
I recorded this clinical encounter with one of my Spanish teachers from México, Daniela Grave. Click here to take lessons with Daniela.
Vocabulary ReviewSetting the Scene3:49
to check on
revisar
instructions
las instrucciones
the 911 operator
el operador del 911 / la operadora del 911
round of CPR
la ronda de RCP
after several rounds of CPR
tras varias rondas de RCP
transport to the hospital
el traslado al hospital
to be warm to touch
estar caliente al tacto
to remain (as in to remain in a certain state)
permanecer
pulseless electrical activity
la actividad eléctrica sin pulso
¿Cuáles son las siglas de: “Actividad Eléctrica Sin Pulso”?
AESP
This would be equivalent to PEA in English.
She remains in pulseless electrical activity.
Permanece en actividad eléctrica sin pulso.
end-tidal carbon dioxide
el dióxido de carbono expiratorio final
End-tidal means end of exhalation >> “expiratorio final”
Paramedic in charge 7:21paramedic
el paramédico o la paramédica
the (female) paramedic in charge of your grandmother’s care
la paramédica encargada de la atención a su abuela
la paramédica a cargo de la atención a su abuela
We can use either, ENCARGADO/A DE o A CARGO DE, to say IN CHARGE OF.
Note the use of the preposition “a” to say your grandmother’s care, “la atención A su abuela.”
to beat (as in the heart beats)
latir
heartbeats
los latidos del corazón
by itself/himself, on its/his own
por sí solo
por sí mismo
por su cuenta
by herself, on her own
por sí sola
por sí misma
por su cuenta
by myself
por mí mismo/a
por mí misma
por mi cuenta
We do NOT say, “por mi solo/sola”
His heart has not yet started beating on its own.
Su corazón todavía no ha empezado a latir por sí solo.
cardiac monitor
el monitor cardíaco
electrical activity
la actividad eléctrica
signs (as in evidence that something is occurring)
las señales
to have positive effects
tener efectos positivos
to perform CPR
realizar la RCP
to give medications to the patiente
darle medicamentos al paciente / a la paciente
to take him to the hospital
llevarlo al hospital
to take her to the hospital
llevarla al hospital
colleague
el/la colega
the address
la dirección
right now
ahora mismo,
ambulance
la ambulancia.
to drive
manejar
Be careful driving. (addressing a group of people)
Tengan cuidado manejando
red light
el semáforo en rojo.
The post Spanish for Paramedics: CPR en Route to Hospital first appeared on Doc Molly.