Being a Translator - a Podcast by Desi Mandarini
Latest Episodes
Episode 27: Praktik Terbaik Juru Bahasa
Episode ini adalah tentang pendapat saya mengenai praktik terbaik bagi para juru bahasa. Semoga bermanfaat. Tautan yang saya sebutkan di episode ini: Association of Indonesian Conference Interpreters (AICI) - www.aici-interpreters.com Ji
Episode 26: Jumlah Jam Kerja Ideal bagi Pekerja Lepas
Waktu yang sudah terbuang tak akan pernah bisa kembali. Bagaimana menggunakannya dengan baik, apalagi bagi kamu yang bekerja lepas? Simak pendapat saya di episode ini. Kalau kamu ingin bertanya, berkomentar, atau memberi masukan, kirimkan lewat sure
Episode 25: Takut Berbagi, Rugi Sendiri
Berbagi adalah awal dari keberhasilan, setujukah kamu? Berbagi ilmu dan resep sukses tidak akan membuatmu rugi dan kehilangan pekerjaan. Simak pendapat saya selengkapnya tentang itu di episode ini. Jika ada pertanyaan, komentar, atau masukan, kirimk
Episode 24: Bekerja Lepas dan Keteraturan
Ketika kamu berkomitmen untuk bekerja lepas, kamu harus sudah siap mengerjakan semua hal sendiri. Menjadi pekerja lepas menuntut keteraturan dan disiplin dalam bekerja dan melakukan semua kegiatan terkait pekerjaan. Simak selengkapnya di episode ini. 
Episode 23: Manfaat Bergabung dengan Organisasi Profesi
Episode ini membahas manfaat utama bagi pekerja lepas untuk bergabung dengan organisasi profesi sesuai bidang mereka masing-masing. Bagi saya yang merupakan penerjemah dan juru bahasa lepas, saya tergabung di Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) dan Associ
Episode 22: Sesi Beragih Pengalaman dan Mengapa Saya Melakukannya
Saya sempat mengisi sebuah acara bincang-bincang di almamater saya bulan Mei lalu. Di sana, saya diminta mengagih pengalaman saya sebagai penerjemah dan juru bahasa lepas. Mengapa saya mau melakukannya? Simak selengkapnya di episode ini. Jika ada pertanya
Episode 21: Lima Siniar Kesukaan Saya
Episode ini membahas lima siniar kesukaan saya, yaitu: 1. The Minimalists oleh Joshua Fields Millburn 2. The Ground Up Show oleh Matt D’Avella 3. Speaking of Translation oleh Corinne McKay dan Eve Bordeux 4. Podcast Buku Kutu
Episode 20: Work-Life Balance
Kali ini, saya membicarakan pendapat saya tentang keseimbangan waktu bekerja dan untuk diri sendiri (work-life balance) dan cara mengatur agar keseimbangan tersebut terjaga. Semua yang saya kemukakan juga merupakan pengalaman pribadi saya. Jik
Episode 19 - Praktik Terbaik bagi Pekerja Lepas
Pekerja lepas memerlukan praktik terbaik untuk menjaga kelangsungan pekerjaan mereka. Apa saja sih yang sebaiknya selalu dilakukan dan menjadi acuan pekerja lepas dalam hal ini? Saya memiliki beberapa praktik terbaik yang saya ambil dari pengalaman pribad
Episode 18: Perlukah Penerjemah Menggunakan CAT Tools?
Sebagai penerjemah lepas, saya menggunakan CAT Tools untuk membantu penerjemahan. Kali ini, saya mengagih pengalaman saya tentang penggunaan CAT Tools. Jika ada pertanyaan, komentar, atau masukan, kirimkan lewat email ke hello@desimandarini.com atau